I. OPĆE ODREDBE
Ovi opći uvjeti i odredbe sastavni su dio ugovora sklopljenog između Agencije Oskar, doo (u daljnjem tekstu Agencija Oskar) ili agencije ovlaštene u njezino ime i putnika koji se prijavljuje za turistički aranžman koji organizira Agencija Oskar. U slučaju da je pojedina odredba u programu regulirana drugačije nego u ovim općim uvjetima i odredbama, primjenjuju se odredbe navedene u programu.
U slučaju telefonske prodaje ili prodaje putem interneta, smatra se da je putnik prihvatio odredbe ovih općih uvjeta prilikom narudžbe putovanja telefonom ili putem interneta. Putnik se može upoznati s odredbama općih uvjeta na mrežnoj stranici http://www.agencija-oskar.si, gdje su posebno označene i općenito dostupne.
Pretplatnik ili putnik je svaka osoba koja je izvršila valjanu rezervaciju ili kupila/platila putni paket.
Ovi opći uvjeti ne primjenjuju se na kupnju avionskih karata i prodaju turističkih aranžmana koje organiziraju drugi pružatelji usluga, gdje Agencija Oskar djeluje kao posrednik. U tom slučaju putnika vežu opći uvjeti organizatora ili zrakoplovne tvrtke te međunarodno zakonodavstvo u ovom području. Ovi opći uvjeti ne primjenjuju se na zdravstveno osiguranje s asistencijom u inozemstvu, gdje Agencija Oskar djeluje kao posrednik. U tom slučaju primjenjuju se opći uvjeti osiguravajućeg društva.
II. ZAHTJEV I UGOVOR
Putnik se može prijaviti za turistički aranžman koji organizira Agencija Oskar u Agenciji Oskar ili bilo kojoj ovlaštenoj agenciji. Program putovanja smatra se ponudom. Na temelju ponude, putnik se pismeno ili usmeno prijavljuje za odabrani turistički aranžman. Prilikom prijave, putnik od Agencije Oskar dobiva dokument (račun/potvrdu putovanja), koji prikazuje sve podatke o naručenom turističkom aranžmanu i dodatnim uslugama, kao i raspored plaćanja i sve ostale dogovore. Putnik je dužan pregledati dokument te u slučaju bilo kakvog neslaganja ili pogreške podnijeti prigovor u roku od jednog dana od njegovog izdavanja. Putnik je dužan prilikom prijave dati tražene podatke te dostaviti dokumente propisane programom turističkog aranžmana i izvršiti plaćanje u skladu s odredbama ovih općih uvjeta. Ako putnik prilikom prijave ne da točne podatke, odgovoran je za sve troškove ili posljedice koje proizlaze iz netočnih podataka.
Prijava putnika je obvezujuća. Može se povući u skladu s odredbama o otkazivanju putovanja od strane putnika. Obvezujućom prijavom smatra se svaka prijava ili narudžba podnesena usmeno ili pismeno koja sadrži ime i prezime putnika i ostalih sudionika, broj kreditne kartice ili identifikaciju drugog instrumenta plaćanja, uplatu ili djelomičnu uplatu cijene turističkog aranžmana ili drugu implicitnu radnju koja ukazuje na to da je putnik podnio obvezujuću prijavu.
Navedeni uvjeti ne odnose se na turističke aranžmane koje Agencija Oskar organizira za tzv. zatvorene grupe ili za turističke aranžmane na zahtjev (individualne ponude). U tom slučaju, program putovanja smatra se ponudom, te na temelju ponude putnik pismeno prijavljuje turistički aranžman ispunjavanjem obrasca za prijavu, koji je posebno izrađen na temelju uvjeta programa, ili bilo kojom drugom pisanom potvrdom. Ispunjavanjem obrasca za prijavu ili dostavljanjem osobnih podataka putnika, ugovor se smatra sklopljenim i, u slučaju eventualnog otkazivanja turističkog aranžmana, putnik je dužan platiti sve troškove u skladu s odredbama o otkazivanju putovanja od strane putnika. U skladu s ugovorom, Agencija Oskar dužna je putniku pružiti usluge koje imaju sadržaj i karakteristike kako je najavljeno u ugovoru ili programu turističkog aranžmana te brinuti se o pravima i interesima putnika u skladu s dobrim poslovnim običajima.
Putnik je dužan osigurati da on/ona, njegovi/njezini osobni dokumenti i njegova/njezina prtljaga ispunjavaju uvjete propisane graničnim, carinskim, sanitarnim, monetarnim i drugim administrativnim propisima. Agencija Oskar ima pravo odbiti registraciju putnika za kojeg unaprijed opravdano pretpostavi da ne ispunjava te uvjete ili ih možda neće ispunjavati tijekom putovanja.
III. PRISTOJBA I DEPOZIT
Agencija Oskar za svoje usluge naplaćuje klijentu standardne troškove rezervacije i troškove sastavljanja ponude prilikom prodaje turističkih paketa u skladu s pozivom za prijavu za svaku rezervaciju. Agencija Oskar može odrediti drugačije troškove rezervacije za pojedinačni turistički paket. U slučaju složenijih ponuda za pojedinačna putovanja, Agencija Oskar može putniku naplatiti 21,00 EUR kao polog za izradu ponude. Ako putnik ne prihvati ponudu, polog se ne vraća.
IV. PRODAJA AVIO KARATA
Prilikom prodaje avionskih karata primjenjuju se uvjeti koje određuje prijevoznik. Putnik je o uvjetima prodaje avionskih karata obaviješten prije ili prilikom kupnje od strane Agencije Oskar. Prilikom prodaje avionskih karata, Agencija Oskar djeluje samo kao posrednik za sklapanje rezervacije i izvršenje plaćanja. U tom slučaju, putnik je vezan općim uvjetima i odredbama organizatora ili zrakoplovne tvrtke te međunarodnim zakonodavstvom u ovom području. Agencija Oskar nije odgovorna za obavljanje leta i nije odgovorna za izbor prijevoznika od strane putnika. Putnik bira prijevoznika prema svojim željama i kriterijima te je odgovoran za svoj izbor. Agencija Oskar odgovorna je za pružanje putniku svih potrebnih informacija koje su mu potrebne za putovanje. Putnik može dobiti informacije o proizvodima i uslugama koje pruža Agencija Oskar osobno u poslovnici, putem e-pošte, telefonskim pozivima i na web stranici. Svaki proizvod diktira svoje uvjete i odredbe te svoj način rezervacije, s kojima je putnik bio upoznat prilikom rezervacije.
Usluga agencije Oskar je završena kada putnik dobije potvrdu rezervacije i avionsku kartu. Od tog trenutka nadalje, putnik je u izravnom odnosu s odgovornom zrakoplovnom tvrtkom. U slučaju eventualnog neizvršenja ili neadekvatnog izvršenja leta, putnik se sa zahtjevom za naknadu plaćene avionske karte obraća izravno zrakoplovnoj tvrtki.
V. PLAĆANJE
Danom plaćanja smatra se dan kada putnik izvrši uplatu izravno Agenciji Oskar ili ovlaštenoj agenciji, ili kada Agencija Oskar primi uplatu na transakcijski račun. Putnik plaća 30% cijene putovanja prilikom prijave. Preostali iznos putnik plaća najmanje 10 dana prije početka putovanja, osim ako u dokumentu Agencije Oskar (ugovor, račun) nije drugačije navedeno. Ako putnik ne plati u dogovorenom roku, to znači otkazivanje turističkog aranžmana te se odredbe o putnikovom otkazivanju turističkog aranžmana primjenjuju na odgovarajući način.
Putnik se obvezuje platiti razliku koja može nastati zbog moguće računske pogreške na dokumentu koji je izdala Agencija Oskar, a Agencija Oskar se obvezuje vratiti putniku svaki preplaćeni iznos koji proizlazi iz računske pogreške. Ova obveza vrijedi do kraja fiskalne godine.
Agencija Oskar može u programu odrediti da putnik plaća određene usluge koje će se obavljati na licu mjesta njenom predstavniku („obavezna doplata na licu mjesta“). U tom slučaju Agencija Oskar ne djeluje kao organizator niti posrednik, već samo kao informator. U tom slučaju putnik sve zahtjeve ostvaruje isključivo protiv pružatelja usluga na licu mjesta.
Kada ovlaštena turistička agencija rezervira turistički aranžman za putnika, sve odredbe iz ove točke primjenjuju se mutatis mutandis i na ovlaštenu turističku agenciju.
Ako se klijent odluči za putno osiguranje kod odabranog osiguravajućeg društva, ugovorni odnos iz osiguranja nastaje uplatom premije u prodajnoj jedinici Oskar Agencije ili ovlaštenoj agenciji, odnosno uplatom cijele premije osiguranja na transakcijski račun Oskar Agencije.
VI. CIJENE
Cijene turističkog aranžmana određene su programom i vrijede od dana objave programa do promjene. Cijena uključuje usluge navedene u programu turističkog aranžmana. Za putnika vrijedi cijena na dan sklapanja ugovora/izdavanja računa.
U skladu s važećim zakonom, Agencija Oskar može promijeniti ovu cijenu i nakon sklapanja ugovora, zbog promjena tečaja ili zbog promjena tarifa prijevoznika koje utječu na cijenu turističkog aranžmana. U slučaju promjene cijene u tom smislu, Agencija Oskar će pismeno obavijestiti putnika ili ovlaštenu turističku agenciju koja je izvršila rezervaciju najkasnije 20 (dvadeset) dana prije polaska te će izdati dodatni dokument (račun), koji je putnik dužan platiti prije polaska.
Promjena cijene zbog tečajnih razlika izračunava se kao razlika u vrijednosti onog dijela troškova koji su izraženi/obračunati u stranoj valuti i obračunava se po tečaju (1) strane valute na dan izrade turističkog aranžmana (planirana cijena prema ponudi) i (2) na dan izrade obavijesti o promjeni cijene (obično 20 - 23 dana prije polaska). Za izračun se uzima u obzir tečaj Banke Slovenije. Ako povećanje dogovorene cijene prelazi 8 posto cijene turističkog aranžmana, putnik može odustati od ugovora bez obveze naknade štete. U tom slučaju, Agencija Oskar će putniku vratiti uplaćeni iznos.
Agencija Oskar također određuje početnu cijenu za određeni broj putnika u programu turističkog paketa, koja se može promijeniti ako se za putovanje prijavi manji broj putnika. Agencija Oskar ovu dodatnu cijenu navodi u programu u obliku "obavezne doplate u slučaju veličine grupe od/do osoba". Prilikom prijave, Agencija Oskar naplaćuje putniku početnu cijenu putovanja. Ako nastupe uvjeti za promjenu cijene pod naslovom " manje grupe ", putnik ne može odustati od ugovora, jer je o njima obaviješten prilikom prijave.
VII. CIJENE AVIONSKIH KARATA
Cijene proizvoda navedene na web stranicama i reklamnim materijalima su samo u informativne svrhe. Putnici mogu dobiti točne cijene pojedinih proizvoda u poslovnici, telefonom ili e-poštom. Cijene koje putnik navede u ponudi uključuju sve naknade i doplate, osim ako nije drugačije navedeno zbog prirode usluge ili proizvoda. Cijene avionskih karata koje pruža Agencija Oskar vrijede samo na dan rezervacije! Avionska karta može biti izdana u određenom vremenskom roku, ali zrakoplovna tvrtka zadržava pravo promjene cijene.
VIII. ARANŽMANI U KOJIMA AGENCIJA OSKAR NIJE ORGANIZATOR PUTOVANJA
U slučaju da Agencija Oskar nije organizator turističkog aranžmana, djeluje kao informator. U tom slučaju, putniku dostavlja informacije primljene od organizatora turističkog aranžmana i pomaže mu pri registraciji. Uvjeti registracije, plaćanja i eventualnog otkazivanja turističkog aranžmana su u skladu s važećim uvjetima i odredbama organizatora putovanja. U dokumentu Agencije Oskar naveden je organizator turističkog aranžmana. Smatra se da Agencija Oskar prodaje takve turističke aranžmane na strano ime i za strani račun. Sve pritužbe putnik rješava s organizatorom putovanja, a Agencija Oskar mu pruža svu potrebnu pomoć.
IX. POSEBNE USLUGE
Posebne usluge su one usluge koje u pravilu nisu uključene u cijenu turističkog aranžmana (jednokrevetna soba, posebni obroci, ostale dodatne usluge i sl.) ili za koje su u programu predviđene dodatne naknade (vize, ostale dodatne naknade i sl.), te ih putnik plaća zasebno, osim ako u programu nije drugačije navedeno.
U slučaju da se za pojedinačni turistički aranžman nude posebne usluge, putnik je dužan prilikom prijave navesti svoje želje za tim uslugama i platiti ih uz cijenu putovanja. Objavljene cijene za posebne usluge vrijede samo ako su te usluge naručene i plaćene prilikom prijave za putovanje. Tijekom putovanja, putnik je dužan platiti posebne usluge vodiču putovanja ili predstavniku agencije Oskar u mjestu pružanja usluge, u odgovarajućoj valuti, ako se ta usluga još uvijek može naručiti tijekom putovanja, po cijeni koja vrijedi na licu mjesta.
Ako se putnik samostalno prijavljuje za turistički aranžman, može prepustiti agenciji Oskar da pokuša pronaći suputnika s kojim će dijeliti sobu ili koji je voljan dijeliti sobu s njim. Bez obzira na navedeno, putnik koji se samostalno prijavljuje mora prilikom prijave platiti dodatnu naknadu za jednokrevetnu sobu. U slučaju da se putniku koji se samostalno prijavio pronađe suputnik, dodatna naknada za jednokrevetnu sobu bit će putniku vraćena nakon putovanja. U slučaju da se dvije osobe prijave za turistički aranžman i dijele sobu, a jedna od njih otkaže turistički aranžman prije putovanja, drugi putnik snosi troškove dodatne naknade za jednokrevetnu sobu ako se ne može pronaći drugi suputnik.
X. OSIGURANJE OD OTKAZA KOD OSIGURAVAJUĆEG DRUŠTVA (NAKNADA ZA OTKAZ)
Ako putnik ugovori osiguranje od otkaza turističkog putovanja ili avionske karte kod jednog od osiguravajućih društava, prava putnika iz osiguranja od otkaza ostvaruju se kod tog osiguravajućeg društva, a primjenjuju se opći uvjeti poslovanja osiguravajućeg društva. Tijek rješavanja odštetnog zahtjeva i vrijeme rješavanja odštetnog zahtjeva u nadležnosti su osiguravajućeg društva kod kojeg je ugovoreno osiguranje od otkaza.
XI. IZMJENA UGOVORA ILI OTKAZ TURISTIČKOG ARANŽMANA OD STRANE PUTNIKA
Putnik ima pravo zatražiti promjenu ugovora (npr. promjenu imena, dodatne usluge, promjenu smještaja i sl.) nakon njegovog sklapanja, a Agencija Oskar je dužna provjeriti je li to uopće moguće. U slučaju promjene ugovora na zahtjev putnika, Agencija Oskar može putniku naplatiti administrativne troškove u iznosu od 21,00 EUR za promjenu, osim ako ovim općim uvjetima nije drugačije određeno. U slučaju da promjena rezultira dodatnim troškovima (npr. promjena avionske karte), putnik ih je dužan platiti.
Putnik ima pravo otkazati turistički aranžman, bilo u poslovnici u kojoj se prijavio ili izravno na prijavnom mjestu Oskar agencije. U slučaju da putnik otkaže turistički aranžman, Oskar agencija ima pravo na povrat troškova koji ovise o preostalom vremenu do početka putovanja. U svakom slučaju, Oskar agencija traži povrat administrativnih troškova rezervacije u iznosu od 21,00 EUR. Osim ako u programu nije drugačije navedeno, primjenjuju se dolje navedeni troškovi otkazivanja:
Za turističke pakete:
- otkazivanje do 45 dana prije polaska, 20% cijene aranžmana,
- otkazivanje od 44 do 30 dana prije polaska, 30% cijene aranžmana,
- otkazivanje 29 do 22 dana prije polaska, 50% cijene aranžmana,
- otkazivanje 21 do 15 dana prije polaska, 80% cijene aranžmana,
- Otkazivanje kasnije od 15 dana prije polaska, 100% cijene aranžmana.
Za jednodnevne turističke aranžmane:
- otkazivanje do 30 dana prije polaska, 10% cijene aranžmana,
- otkazivanje od 29 do 22 dana prije polaska, 20% cijene aranžmana,
- otkazivanje 21 do 15 dana prije polaska, 30% cijene aranžmana,
- otkazivanje 14 do 8 dana prije polaska, 50% cijene aranžmana,
- otkazivanje 7 do 1 dan (24 sata) prije polaska, 80% cijene aranžmana,
- Otkazivanje na dan dolaska (manje od 24 sata), 100% cijene aranžmana.
Bez obzira na gore navedene troškove otkazivanja, oni mogu biti drugačiji kada to diktiraju uvjeti organizacije putovanja, tj. oni koje agenciji Oskar diktiraju važeći uvjeti prodaje i/ili uvjetuju poslovni partneri.
Bez obzira na gore navedene troškove, troškovi otkazivanja mogu se razlikovati ako su navedeni u programu ili ugovoru o paket aranžmanu.
Prilikom otkazivanja turističkog aranžmana prije polaska, putnik mora dati pisanu obavijest o otkazivanju ili potpisati dokument o otkazivanju koji izdaje Agencija Oskar. Ako putnik odbije potpisati ili potvrditi ovaj dokument, smatra se da putovanje nije otkazano.
Tijekom putovanja putnik može raskinuti turistički aranžman na vlastiti zahtjev. Ako putnik raskine turistički aranžman tijekom putovanja, po povratku, nema pravo na povrat troškova ili kupovne cijene, ni djelomično ni u cijelosti. Ako putnik tijekom putovanja na vlastiti zahtjev promijeni program ili ne putuje prema programu koji je sastavni dio ugovora s agencijom Oskar, smatra se da je putnik odustao od ugovora tijekom putovanja. U tom slučaju putnik je odgovoran za troškove i štetu nastalu time. U slučaju promjene programa na vlastiti zahtjev ili zbog više sile, a da za to nisu postojali razlozi sa strane agencije Oskar zbog nepravilno izvršene usluge, putnik nema pravo tražiti nikakvu odštetu ili smanjenje cijene.
Agencija Oskar ili ovlaštena osoba može odbiti osobu u bilo kojem trenutku prije putovanja ili na dan polaska ako procijeni da bi putnik mogao ugroziti zdravlje ili imovinu sebe ili drugih, ili koji je u trenutku polaska očito pod utjecajem alkohola, droga ili drugih takvih tvari. U tom slučaju, Agencija Oskar će postupiti u skladu s odredbama o otkazivanju putovanja putnika.
Tijekom putovanja, Agencija Oskar ima pravo zatražiti od putnika da prekine zajedničko putovanje s grupom ako ne osigura da on osobno, njegovi osobni dokumenti i njegova prtljaga ispunjavaju uvjete propisane graničnim, carinskim, sanitarnim, monetarnim i drugim propisima, ili ako je očito pod utjecajem alkohola, droga ili drugih takvih tvari, ili ako se neprimjereno ponaša prema drugim putnicima, a njegovo isključenje zatraži grupa. U tom slučaju, Agencija Oskar postupit će u skladu s odredbama o otkazu putovanja putnika. Agencija Oskar će tražiti naknadu sve štete koju je putnik mogao prouzročiti na putovanju ili tijekom trajanja turističkog aranžmana svojim neprimjerenim ponašanjem.
Visina troškova otkazivanja turističkog aranžmana u slučaju da Agencija Oskar nije organizator putovanja određena je općim uvjetima poslovanja ili drugim dokumentom organizatora.
XII. PROMJENA PROGRAMA ILI OTKAZ PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA
U skladu s važećim zakonodavstvom, Agencija Oskar zadržava pravo otkazati turistički aranžman ako se za turistički aranžman ne prijavi minimalni potreban broj putnika naveden u programu.
Agencija Oskar će obavijestiti putnika o raskidu ugovora ako se nije prijavio minimalni broj putnika, najkasnije do:
- 20 dana prije početka turističkog aranžmana koji traje dulje od 6 dana,
- 7 dana prije početka turističkog aranžmana u trajanju od 2 do 6 dana,
- 2 dni (48 ur) pred začetkom turističnega paketa, ki traja manj kot 2 dni.
U slučajevima kada Agencija Oskar izričito pismeno jamči polazak, ne može otkazati turistički aranžman osim ako je broj prijavljenih putnika manji od minimalnog broja putnika prijavljenih u programu.
Agencija Oskar zadržava pravo na potpuno ili djelomično odustajanje od ugovora ako prije ili tijekom provedbe programa nastupe izvanredne okolnosti koje se nisu mogle predvidjeti, otkloniti ili izbjeći, a za Agenciju Oskar te okolnosti predstavljaju valjan razlog za nesklapanje ugovora ako su postojale u trenutku sklapanja ugovora.
Agencija Oskar može raskinuti ugovor ili odustati od ugovora te zahtijevati naknadu štete od putnika koji izravno krši odredbe ugovora sklopljenog s agencijom Oskar, posebno ako se utvrdi da je putnik namjerno dao netočne podatke o broju putnika ili njihovoj dobi, ili da je tijekom putovanja došlo do promjena, a putnik o tome nije obavijestio agenciju Oskar. Agencija Oskar zadržava pravo (i ne odgovara) za promjene datuma i vremena polaska ili za otkazivanja turističkog aranžmana zbog promjena u redu letenja ili više sile, te pravo na promjenu smjera putovanja ako se promijene uvjeti za putovanje (novi raspored, neizvjesna situacija u zemlji u kojoj se program organizira, prirodne katastrofe ili drugi nepredviđeni uzroci izvan kontrole agencije Oskar), bez posebne naknade i u skladu s važećim propisima o prijevozu putnika.
Odgovornost Agencije Oskar ograničena je samo na neizvršavanje određenog dijela programa, u dijelu koji povlači za sobom odgovarajuće materijalne troškove. Agencija Oskar ne odgovara za štetu koja može nastati zbog kašnjenja, otkazivanja ili promjena prijevoza ili prijevoznih sredstava.
U slučaju da Agencija Oskar otkaže turistički aranžman, putnik ima pravo na puni povrat uplaćene cijene aranžmana, ali nema pravo na povrat troškova vize ili troškova cijepljenja koji su bili propisani programom. Agencija Oskar će odmah obavijestiti putnika o svim naknadnim promjenama programa.
Ako situacija na licu mjesta ne dopušta Agenciji Oskar smještaj putnika u naručenom objektu, Agencija Oskar može putnika smjestiti u drugi objekt iste ili više kategorije na istoj lokaciji.
XIII. ODGOVORNOSTI ORGANIZATORA PUTOVANJA
Agencija Oskar odgovorna je za ispunjenje ugovora o paket putovanju, bez obzira pruža li uključene putne usluge sama ili ih pruža druga tvrtka.
Putnik je dužan bez nepotrebnog odgađanja, uzimajući u obzir sve okolnosti slučaja, obavijestiti agenciju Oskar o svim nesukladnostima koje otkrije tijekom obavljanja putnih usluga uključenih u ugovor o paket putovanju.
Ako pojedinačna putna usluga nije izvršena u skladu s ugovorom o paket putovanju, Agencija Oskar će otkloniti nedostatke, osim ako:
- ovo nije moguće ili
- to dovodi do nesrazmjernih troškova, uzimajući u obzir opseg neusklađenosti i vrijednost putnih usluga u kojima dolazi do neusklađenosti s ugovorom.
Ako Agencija Oskar ne otkloni nesukladnost u razumnom roku koji odredi putnik, putnik može, osim u slučajevima iz prethodnog stavka, sam otkloniti nesukladnost i zatražiti naknadu nastalih troškova. Putnik nije dužan odrediti razuman rok za otklanjanje nesukladnosti ako je nesukladnost takve prirode da se mora odmah otkloniti ili ako Agencija Oskar odbije otkloniti nesukladnost.
Ako Agencija Oskar ne otkloni neispunjavanje uvjeta iz razloga navedenih u prethodnom stavku, putnik može, u skladu s odredbama Odjeljka XIV. ovih Općih uvjeta, zahtijevati sniženje cijene i naknadu štete.
Kada Agencija Oskar nakon početka turističkog paketa utvrdi da ne može pružiti značajan dio putnih usluga kako je dogovoreno ugovorom o paketu putovanja, uključujući i povratak, nudi putniku, bez plaćanja dodatnih troškova za daljnju provedbu turističkog paketa, odgovarajuće alternativne putne usluge, koje su eventualno iste ili više kvalitete od onih dogovorenih.
Kada predložene alternativne usluge putovanja iz prethodnog stavka rezultiraju turističkim paketom niže kvalitete od one navedene u ugovoru o paket putovanju, Agencija Oskar će shodno tome sniziti cijenu turističkog paketa.
Putnik može odbiti predložene alternativne putne usluge samo ako nisu usporedive s onima navedenima u ugovoru o paket putovanju ili ako je sniženje cijene neadekvatno.
Ako Agencija Oskar ne otkloni nedostatke koji bitno utječu na provedbu turističkog aranžmana u razumnom roku koji odredi putnik, putnik može odustati od ugovora o paket aranžmanu bez plaćanja naknade za otkazivanje te, u skladu s odredbama Odjeljka XIV. ovih Općih uvjeta, zatražiti sniženje cijene ili naknadu štete, gdje je to primjereno.
Ako Agencija Oskar ne može osigurati odgovarajuće alternativne putne usluge ili ako putnik odbije predložene alternativne usluge jer nisu usporedive s onima navedenima u ugovoru o paketnom putovanju ili je sniženje cijene neadekvatno, putnik može, prema potrebi, zahtijevati sniženje cijene ili naknadu štete u skladu s točkom XIV ovih općih uvjeta, čak i ako ne odustane od ugovora o paketnom putovanju.
Ako turistički aranžman uključuje i prijevoz, u slučajevima iz prethodna dva stavka, Agencija Oskar će osigurati i povratno putovanje ekvivalentnim prijevoznim sredstvom bez nepotrebnog odgađanja i bez dodatnih troškova za putnika.
Ako zbog neizbježnih i izvanrednih okolnosti nije moguće osigurati povratak putnika kako je dogovoreno u ugovoru o paketnom putovanju, troškove potrebnog smještaja, po mogućnosti ekvivalentne kategorije kako je dogovoreno u ugovoru o paketnom putovanju, snosi Agencija Oskar u trajanju od najviše tri noći. Ako posebni propisi Europske unije koji uređuju prava putnika određuju dulje razdoblje koje se primjenjuje na povratak putnika tim prijevoznim sredstvima, u slučajevima kada se koriste ta prijevozna sredstva primjenjuju se dulja razdoblja.
Agencija Oskar ne može se pozivati na neizbježne i izvanredne okolnosti prilikom ograničavanja odgovornosti u skladu s prethodnim stavkom ako se dotični prijevoznik ne može pozivati na takve okolnosti u skladu s pravom Europske unije.
Ograničenje troškova ne odnosi se na osobe sa smanjenom pokretljivošću kako je definirano u točki (a) članka 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i osoba sa smanjenom pokretljivošću prilikom putovanja zrakom (SL L 204, 26.7.2006., str. 1.), uključujući osobe u pratnji, trudnice i maloljetnike bez pratnje te osobe kojima je potrebna posebna medicinska pomoć, pod uvjetom da je Agencija Oskar obaviještena o njihovim posebnim potrebama najmanje 48 sati prije početka paket aranžmana.
Agencija Oskar će, bez nepotrebnog odgađanja, ponuditi odgovarajuću pomoć putniku koji se nađe u teškoćama tijekom putovanja, uključujući i slučajeve navedene u prethodna tri stavka. Pomoć će posebno uključivati:
- pružanje odgovarajućih informacija o zdravstvenim uslugama, lokalnim vlastima i konzularnoj pomoći;
- pomoć u pružanju sredstava za komunikaciju na daljinu i
- pomoć u pronalaženju alternativnih putnih aranžmana.
Ako se problemi pojave zbog namjernog ili nemarnog ponašanja putnika, Turistička agencija Oskar može naplatiti razumnu naknadu za pomoć koju u takvom slučaju pruži, a koja ne smije premašiti njezine stvarne troškove.
U slučaju problema s likvidnošću turoperatora i tvrtke koja omogućuje povezane putne aranžmane, Oskar Agency, doo, ugovorila je jamstvo s osiguranjem osiguravajućeg društva GENERALI zavarovalnica dd.
XIV. PRAVA PUTNIKA U SLUČAJU NESUKLADNOSTI
Putnik može zahtijevati razmjerno sniženje cijene za svako razdoblje u kojem su obavljene turističke usluge bile u suprotnosti s ugovorom o paket putovanju, osim ako Agencija Oskar ne dokaže da je putnik odgovoran za nepoštivanje.
Putnik ima pravo da mu Agencija Oskar bez nepotrebnog odgađanja nadoknadi svaku štetu nastalu zbog nepoštivanja ugovora, osim ako Agencija Oskar ne dokaže da:
- putnik je odgovoran za nepoštivanje;
- neusklađenost se može pripisati trećoj strani koja nije uključena u pružanje putnih usluga uključenih u ugovor o paket putovanju, a neusklađenost je bila nepredvidiva ili neizbježna, ili
- Nepoštivanje propisa rezultat je neizbježnih i izvanrednih okolnosti.
Iznos novčane naknade za štetu uzrokovanu nepoštivanjem ugovora ograničen je na trostruki iznos ukupne cijene turističkog aranžmana, osim naknade za tjelesne ozljede i za štetu uzrokovanu namjerno ili nepažnjom.
Ako međunarodne konvencije koje obvezuju Republiku Sloveniju ograničavaju opseg naknade štete ili uvjete pod kojima je pružatelj pojedinačnih putničkih usluga koje su dio turističkog paketa odgovoran za naknadu štete, ta ograničenja vrijede za agenciju Oskar.
Putnik može zatražiti sniženje cijene ili naknadu štete zbog nesukladnosti s ugovorom o paket putovanju u roku od dvije godine od nastanka nesukladnosti.
Sniženje cijene ili naknada za neusklađenost s ugovorom o paket putovanju ne utječe na prava putnika prema Uredbi (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o uspostavljanju zajedničkih pravila o naknadi i pomoći putnicima u slučaju uskraćivanja ukrcaja te otkazivanja ili dugog kašnjenja letova, te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL L 46 od 17.2.2004., str. 1.), kako je zadnji put ispravljena Ispravkom (SL L 119 od 7.5.2019., str. 202.), Uredbi (EZ) br. Uredbi (EZ) br. 1371/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu (SL L 315, 3. prosinca 2007., str. 14.), kako je zadnji put izmijenjena Ispravkom (SL L 175, 4. srpnja 2015., str. 126.), Uredba (EZ) br. 392/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o odgovornosti prijevoznika putnika morem u slučaju nesreća (SL L 131, 28.5.2009., str. 24.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) 2019/1243 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o prilagodbi nekoliko zakonodavnih akata kojima se predviđa korištenje regulatornog postupka s kontrolom člancima 290. i 291. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 198, 25.7.2019., str. 241.), Uredba (EU) br. 1177/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2010. o pravima putnika prilikom putovanja morem i unutarnjim plovnim putovima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 (SL L 334 od 17.12.2010., str. 1.) i Uredba (EU) br. 181/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o pravima putnika u autobusnom prijevozu i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 (SL L 55 od 28.2.2011., str. 1.) te međunarodne konvencije. Putnici imaju pravo podnijeti zahtjev u skladu s ovim općim uvjetima i prethodno spomenutim uredbama i međunarodnim konvencijama.
Naknada štete ili sniženje cijene koje je putnik primio na temelju ovih općih uvjeta i propisa te međunarodnih konvencija iz prethodnog stavka odbit će se jedna od druge kako bi se spriječila prekomjerna plaćanja.
XV. PROMJENE I OTKAZIVANJA AVIO KARATA
Promjene ili otkazivanja avionskih karata (npr. promjena datuma, odredišta itd.) moguće su samo ako to dopuštaju uvjeti i odredbe zrakoplovne tvrtke. Svaka promjena može biti povezana s dodatnim troškovima, koji su navedeni u uvjetima i odredbama zrakoplovne tvrtke i o kojima je putnik unaprijed obaviješten.
Agencija Oskar zadržava pravo povrata administrativnih troškova u iznosu od 15,00 EUR u slučaju bilo kakve promjene ili otkazivanja vezane uz avionsku kartu.
XVI. PUTNE ISPRAVE
Putnik mora imati važeću putovnicu ili drugu važeću ispravu s kojom može ući u zemlju u koju ili kroz koju putuje. Putnik je dužan obratiti pozornost na sve odredbe u vezi s valjanošću putne isprave. Važenje isprave uzima se u obzir POSLJEDNJI dan putovanja! Agencija Oskar ne odgovara za eventualne neugodnosti ili prisilni prekid putovanja putnika u vezi s tim.
Putnik je dužan pribaviti vize potrebne za te zemlje. Ukoliko putnik ne ispuni ovu obvezu, Agencija Oskar će postupiti u skladu s odredbama o putnikovom otkazu turističkog aranžmana. U slučaju da Agencija Oskar putniku sredi vizu, ne jamči uspjeh dobivanja vize. Agencija Oskar ne vraća putniku troškove dobivanja viza. U slučaju odbijanja ulaska u zemlju ili drugih prepreka, putnik snosi sve troškove. Smatra se da putnik sam sredi vizu ako ne dostavi sve potrebne dokumente Agenciji Oskar u propisanom roku, bez obzira na to je li putnik već platio nabavu tih dokumenata kod Agencije Oskar.
Zbog zahtjeva međunarodnog prijevoza putnika (zračni, brodski, autobusni itd.), putnik je dužan prilikom prijave dati sve potrebne podatke o svim sudionicima putovanja koje prijavljuje. Podaci se moraju u potpunosti podudarati s podacima u službenim dokumentima koje su sudionici putovanja dužni nositi sa sobom u skladu s propisima o prelasku državne granice i relevantnim stranim zakonskim aktima. U slučaju da netočni podaci uzrokuju kašnjenje, dodatne troškove ili prekid putovanja za ostale sudionike putovanja, putnik je odgovoran za sve troškove koje sudionici putovanja snose.
Ako putnik tijekom putovanja izgubi ili mu budu ukradeni dokumenti, a oni su mu apsolutno neophodni za nastavak putovanja ili za povratak u domovinu, putnik je dužan nabaviti nove o vlastitom trošku. U slučaju da putnik zbog gubitka ili krađe dokumenata mora otkazati turistički aranžman, nema pravo na povrat plaćenog turističkog aranžmana niti na naknadu troškova.
XVII. OBAVIJESTI PRIJE POLASKA
Putnik prima konačnu obavijest najkasnije 5 (pet) dana prije polaska. Štetu koja bi nastala zbog toga što je putnik naveo nepotpunu ili netočnu adresu snosi putnik. U slučaju da putnik ne primi obavijest u navedenom roku, dužan je javiti se na svoje prijavno mjesto i zatražiti je. Agencija Oskar ne razmatra reklamacije u vezi s neisporučenom poštom.
XVIII. ZDRAVSTVENI PROPISI
Putnik je dužan obaviti cijepljenje propisano za zemlju putovanja. U slučaju da su određena cijepljenja navedena ili obavezna u programu putovanja, svaki putnik mora nabaviti međunarodnu potvrdu - žutu knjižicu s obavljenim cijepljenjem. Agencija Oskar ne odgovara za eventualne komplikacije ili putnikov prekid turističkog aranžmana zbog putnikovog nepoštivanja zdravstvenih propisa zemlje u koju ulazi, niti za troškove povezane s tim.
XIX. CARINSKI I DEVIZNI PROPISI
Putnik je dužan poštivati sve carinske i devizne propise Republike Slovenije, kao i propise svih ostalih država u koje i kroz koje putuje. Ako putnik zbog nepoštivanja propisa ne može nastaviti putovanje, snosi sve posljedice i troškove koji u vezi s tim nastanu za sebe i sve ostale putnike.
XX. PRTLJAGA
Agencija Oskar ne odgovara za prijevoz, krađu ili oštećenje putničke prtljage ili drugih osobnih stvari, dragocjenosti i dokumenata iz smještajnih objekata (hotelske sobe, apartmani i sl.) i prijevoznih sredstava (avioni, autobusi, brodovi i sl.). Putnik mora prijaviti izgubljenu ili oštećenu prtljagu prijevozniku ili hotelu. Prijevoz posebne prtljage (poput bicikala, dasaka za surfanje, opreme za golf, skija, glazbenih instrumenata i sl.) putnik mora prijaviti prilikom prijave i platiti prijevozniku u skladu s pravilima prijevoznika, osim ako u programu turističkog aranžmana nije drugačije navedeno. Sve troškove ili štetu koja može nastati kao rezultat toga snosi putnik.
Tijekom prijevoza putnik ima pravo na besplatan prijevoz određene težine prtljage (prema propisima prijevoznika), a svaki dodatni kilogram putnik plaća na licu mjesta u odgovarajućoj valuti ili prema propisima prijevoznika. Djeca mlađa od dvije godine nemaju pravo na besplatan prijevoz prtljage.
Kod niskotarifnog prijevoznika dopuštena težina prtljage koju putnik prijavljuje prilikom prijave obično je niža od one dopuštene kod redovnih prijevoznika. Svaki dodatni kilogram se dodatno naplaćuje. Dopuštena težina osobne prtljage koju putnik nosi sa sobom u avion također može biti niža, o čemu se putnici najkasnije obavještavaju obavijesti prije polaska.
XXI. INFORMACIJE
Podaci koji se putniku daju na mjestu prijave ne obvezuju agenciju Oskar više od navoda u programu ili ponudi. U slučaju sumnje, uvijek se smatra da je valjana pisana ponuda, račun i ugovor o putovanju, pisana informacija ili pismeno objašnjenje.
XXII. PRITUŽBE ILI ŽALBE
Putnik je dužan prijaviti nepravilnosti predstavniku agencije Oskar na licu mjesta kada se one pojave. U slučaju da se pritužba mogla riješiti na licu mjesta (npr. neadekvatna čistoća sobe, oprema, položaj sobe i sl.), ali putnik nije prijavio grešku ili nepravilnost predstavniku agencije, smatra se da je putnik pristao na takvu uslugu te je time izgubio pravo na podnošenje naknadnih pritužbi. Putnik može podnijeti pisanu pritužbu u roku od dva mjeseca od dana kada je usluga nepravilno izvršena, u suprotnom agencija Oskar neće je razmatrati u njenom sadržaju. Pritužba mora biti obrazložena. Putnik stoga treba priložiti odgovarajuće dokaze i/ili odgovarajuću potvrdu hotelijera, prijevoznika ili druge odgovarajuće osobe o činjeničnom stanju na temelju kojeg putnik tvrdi svoj zahtjev.
Agencija Oskar dužna je pismeno odgovoriti na pritužbu u roku od 8 dana od njezina primitka. Ako se radi o jednostavnom nedostatku i greška nije sporna (ili ako putnik nije priložio sve potrebne dokumente u roku propisanom za njihovo pribavljanje), Agencija Oskar dužna je odobriti zahtjev nakon primitka potpunog zahtjeva za pritužbu. Ako greška nije jednostavna, Agencija Oskar dužna je istražiti sve okolnosti koje su dovele do pritužbe. Dok Agencija Oskar ne odluči o pritužbi, putnik se odriče intervencije bilo koje druge osobe, pravosudnih institucija ili davanja informacija medijima.
Bez obzira na podnesenu reklamaciju, putnik je dužan podmiriti svoje obveze po izdanim računima za pruženu uslugu u skladu s planom plaćanja, a eventualna odšteta bit će isplaćena na osobni račun putnika nakon završetka postupka reklamacije.
XXIII. ODGOVORNOST ZRAČNIH PRIJEVOZNIKA ZA TOČNOST
Agencija Oskar ne odgovara za točnost zračnog prijevoza na redovnim ili posebnim letovima, niti za kašnjenja letova, niti za promjene u putovanju putnika koje bi nastale kao posljedica takvih kašnjenja. U slučaju da zrakoplovna tvrtka otkaže let prije početka putovanja, putnik ima pravo na puni povrat uplaćene cijene. U slučaju otkazivanja leta, putnik nema pravo na povrat troškova vize potrebne za ulazak u zemlju u koju treba putovati, niti troškova cijepljenja koje zahtijeva ta zemlja, niti troškova plaćene naknade za otkazivanje.
XXIV. KORIŠTENJE PODATAKA
Agencija Oskar štiti sve prikupljene podatke o putnicima u skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka. Agencija Oskar obrađuje sve prikupljene podatke o putnicima u skladu s Politikom zaštite osobnih podataka, dostupnom na www.agencija-oskar.si.
XXV. ZAVRŠNE ODREDBE
Agencija Oskar ne priznaje nijednog pružatelja usluga izvansudskog rješavanja potrošačkih sporova kao nadležnog za rješavanje bilo kakvog spora u vezi s putničkim zahtjevima putnika. U slučaju spora između stranaka, primjenjivat će se nadležan sud.
Agencija Oskar, d.o.o.
Kranj, 4. 4. 2024
